28 de octubre de 2008

Unos poemas de... Maram Al-Masri

Maram Al-Masri es una poeta nacida en Latakia (Siria). Se trasladó a París en 1982, después de estudiar literatura inglesa en Damasco. Hoy es considerada una de las voces femeninas más conocidas y más cautivadoras de su generación. Se dedica exclusivamente a la literatura y a la traducción. Participa asiduamente en numerosos festivales internacionales de poesía, no solo en Francia, donde reside, sino en paises tan distintos como Argentina, Reino Unido, Irlanda, Bélgica, Holanda, Luxemburgo, Italia, Suecia, Túnez, Siria, Egipto, Marruecos, Kuwait y España. Además de varios cuentos y numerosos poemas en revistas y antologías, ha publicado varios libros, entre ellos Cereza roja sobre losa blanca. Su estilo es sencillo y cotidiano. Ella califica su temática de "intimismo femenino", a la vez que señala que su poesía está dirigida tanto a hombres como a mujeres. "Cuando se tenga dolor de cabeza, hay que tomarse dos poemas", declaró en una entrevista que le hizo el diario La Voz de Galicia. A continuación adjuntamos unos poemas de su libro "Te miro", publicado en 2005 en edicíón bilingüe (árabe- castellano) por Lancelot.
.
.

TE MIRO - MARAM AL-MASRI
.
.
.
.

Todo lo que poseo
está aquí ofrecido,
como la hierba.
.
Tus dedos me desenredan,
como el viento
soy libre.

.
.
.
.
Apostada ante tu pecho,
recojo tu suspiro
y me lo guardo para el día en que me ahogue.

.
.
.
.

No pensaba en nada
o
eso parecía.
No llovía
ni había grandes tormentas.
.
No había
motivo,
o
eso parecía,
para que cogiera un cuchillo
y cortara
las venas
de su vestido.


ﻣﺮﺍﻡ ﺍﻟﻤﺼﺮ

2 comentarios:

F. Morant y M. Ramón dijo...

pero mira que eres bonica!!! muaaaaaaaaaaa

Víktor Gómez Valentinos dijo...

Por fin encuentro un blog inteligentemente originario de lecturas otras, porque en este espesor de la red cuesta alcanzar puntos de asentamiento. Como un desierto, hay más espejismos que oasis.

Enlazo el blog para facilitarme la relectura.

Me interesa mucho la poesía árabe.
No conocía a esta autora. Seguiré vuestras pistas.

Aunque se intuye mujer culta, que no pastun mujer iletrada, tiene su poesía enlace con los landays.

Gracias por el trabajo adelantado.


Un abrazo grande

Víktor